国产日韩欧美在线观看|6—12呦国产精品|伊人一区二区三区久久精品|在线日韩欧美av|欧美福利看片|制服丝袜一区二区三区|www.久久麻豆|泳衣比基尼图片|麻豆传媒夏晴子|被姐姐调教,中文字幕人妻三区,亚洲精品久久久蜜桃直播 ,日韩AV手机免费观看,久久人妻内射无码一区三区,久久色伊人,午夜影院免费体验区

首頁>書畫·現(xiàn)場(chǎng)>訊息訊息

中國當(dāng)代文學(xué)的海外傳播

2019年08月23日 15:45 | 來源:北國網(wǎng)
分享到: 

應(yīng)北京如學(xué)傳媒有限公司之邀,,國家一級(jí)作家雪漠與著名學(xué)者,、北京師范大學(xué)文學(xué)院姚建彬教授,北京師范大學(xué)劉江凱副教授,,中國教育圖書進(jìn)出口有限公司出口綜合部主管經(jīng)理高潔,,做客第二十六屆北京國際圖書博覽會(huì)(英文簡稱BIBF),進(jìn)行了一場(chǎng)題為“中國當(dāng)代文學(xué)的海外傳播”的對(duì)談,,圍繞當(dāng)代文學(xué)的翻譯,、傳播、推廣,、海外影響力,、未來展望等方面展開了交流。

中國文學(xué)海外發(fā)展最主要的趨勢(shì)

進(jìn)入21世紀(jì)后,,隨著作家莫言在2012年獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)后,,海外對(duì)中國當(dāng)代文學(xué)的關(guān)注已超過了對(duì)中國古典文學(xué)的關(guān)注。多年來,,姚建彬教授一直致力于中國當(dāng)代文學(xué)海外傳播的研究,,由他主編的《中國文學(xué)海外發(fā)展報(bào)告(2018)》是對(duì)中國文學(xué)在海外的發(fā)展情況進(jìn)行的一次“普查”。

那么,,中國文學(xué)海外發(fā)展最主要的趨勢(shì)有哪些,?對(duì)談中,姚教授從四個(gè)方面進(jìn)行了歸納和總結(jié):第一,,中國文學(xué)已走向了更多國家和地區(qū),。第二,科幻小說已成為中國文學(xué)海外傳播的新名片,。第三,,中國當(dāng)代兒童文學(xué)作家在海外的認(rèn)可度正在逐年上升。第四,,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)很有可能成為中國當(dāng)代文學(xué)海外“走出去”的下一波新寵兒,。

當(dāng)代文學(xué):走出去,還要走進(jìn)去

當(dāng)然,,中國當(dāng)代文學(xué)在“走出去”的同時(shí),,還要真正“走進(jìn)去”,這是擺在作家,、出版界和翻譯界面前的新課題,。從海外傳播和接受的角度來講,在劉江凱副教授看來,,在文學(xué)體裁上,,小說和詩歌仍然具有非常強(qiáng)勁的力量。

同時(shí),劉江凱副教授認(rèn)為,,自20世紀(jì)以來,,以海外英語為主,我們翻譯出去的作家中,,當(dāng)代作家的數(shù)量多于現(xiàn)代的作家,,且質(zhì)量也高于后者,從而可以證明我國改革開放40周年以來,,不僅在經(jīng)濟(jì)上取得了巨大的發(fā)展,,在文藝、文學(xué)上也取得了世界矚目的成果,。

雪漠作品為什么能打動(dòng)葛浩文,?

作家雪漠的諸多作品,如《一個(gè)人的西部》《野狐嶺》《匈奴的子孫》等受到讀者的廣泛歡迎,。雪漠的文學(xué)代表作“大漠三部曲”(《大漠祭》《獵原》《白虎關(guān)》),,也已由美國著名翻譯家葛浩文先生翻譯成英文,前兩部已由中國大百科全書出版社在2018年出版發(fā)行,。除了英文語種外,,雪漠作品目前同時(shí)還進(jìn)行著法語、德語,、西班牙語,、印地語、尼泊爾語,、蒙語,、俄語、梵文等語種的翻譯,,如《西夏咒》《無死的金剛心》《世界是心的倒影》《讓心屬于你自己》《雪漠小說精選》等文學(xué)和文化作品也已由各國的翻譯家翻譯完成,,并將于今年10月參展德國法蘭克福書展。

近年來,,葛浩文先生一直在翻譯雪漠的作品,。今年4月,雪漠出版了新作《堂吉訶德在北美》,,該書圍繞作者在北美四十多天實(shí)地考察的經(jīng)歷,,深度思考了中西方文化的異同后而寫作的游記。其中,,書中專門寫到了與葛浩文夫婦關(guān)于翻譯計(jì)劃的一個(gè)對(duì)談,。葛浩文先生認(rèn)為,中國最不缺的就是人,,中國的小說中最缺少的也是人,,因?yàn)橹袊≌f對(duì)人物心靈的描寫太少了。雪漠說,,比起《大漠祭》,,葛老師可能會(huì)更喜歡《白虎關(guān)》,因?yàn)槲以凇栋谆㈥P(guān)》中寫到了葛老師一直談到的靈魂的深度,。它可能是我最好的作品,。其中講述了三個(gè)女人的命運(yùn),,也寫到那塊土地的疼痛,寫出了一個(gè)消逝的時(shí)代,,寫出了那個(gè)時(shí)代的疼痛和焦灼,。很多作家的作品達(dá)不到這種深度,過于平面化了,。葛老師對(duì)中國作家的很多看法,我都是認(rèn)同的,。很多作家只能寫一些平面的東西,,靈魂的深度和人物心靈的深度都不夠。但《白虎關(guān)》夠了,,《西夏咒》也夠了,。因?yàn)椋乙恢痹谧约旱撵`魂上下功夫,。我一直是有信仰的,,我所有的生命,都用來升華自己的人格和靈魂,。所以,,我寫出的很多東西都打動(dòng)了大陸的很多讀者。

雪漠的作品不僅僅打動(dòng)了海內(nèi)外的廣大讀者,,同時(shí)被打動(dòng)的還有各國的翻譯家,、評(píng)論家及諸多的專家學(xué)者,特別是他的小說,。那么,,他的小說為什么能打動(dòng)人呢?復(fù)旦大學(xué)陳思和教授認(rèn)為,,雪漠的作品中有一種精神性的力量,,他接過了蕭紅的精神。正是這種精神打動(dòng)了葛浩文先生,,讓他喜歡上了雪漠,。當(dāng)然,讓他喜歡雪漠的另一個(gè)重要原因還在于,,雪漠的所有小說的人物都是活的人物,,活的世界。所以,,葛浩文先生一直在翻譯雪漠的作品,,一部接一部,包括《野狐嶺》等作品,。

雪漠作品之所以令葛浩文先生感到驚喜,,雪漠在活動(dòng)現(xiàn)場(chǎng)談到了其中的幾個(gè)原因,,他說:“第一精神性的東西。第二我的獨(dú)特的世界,。第三我的獨(dú)特的人物,。當(dāng)然,在文學(xué)描寫上,,我在這方面是非常到位的,。我的描寫完全走的是經(jīng)典的路子,就是19世紀(jì)俄羅斯托爾斯泰,、陀思妥耶夫斯基的那種路子,,而不是一般的流行的路子,不是以編故事為主,,不是以取悅讀者為主,,而是寫出一個(gè)獨(dú)特的世界,寫出一個(gè)人獨(dú)特的靈魂,,寫出一種獨(dú)特的文化,,呈現(xiàn)一種獨(dú)特的精神。所以,,它不一定多么暢銷,,但它肯定是常銷的,因?yàn)樗怯猩??!?/p>

交流現(xiàn)場(chǎng),雪漠以《大漠祭》為例,,談了自己的創(chuàng)作與其他作家的不同之處,。他說:“《大漠祭》自2000年出版以來,已經(jīng)快二十年了,,直到今天仍然有許多人非常喜歡它,。為什么?它是有生命的東西,。那個(gè)作品可以呼吸,,它是不可替代的東西。任何一個(gè)作家,,除非進(jìn)入我的世界,,否則你很難寫出這樣的作品,因?yàn)槊恳徊孔髌范际且粋€(gè)世界,。只有你進(jìn)入那個(gè)世界,,化為那個(gè)世界,你才能流出那個(gè)世界,。所以我估計(jì),,我的這種獨(dú)特的訓(xùn)練,,就是人格的訓(xùn)練、智慧的訓(xùn)練,、生命的體驗(yàn),,以及創(chuàng)作時(shí)的那種非常嚴(yán)謹(jǐn)、投入的態(tài)度,,跟現(xiàn)在的很多作家不太一樣,,也許正是這一點(diǎn)打動(dòng)了葛浩文他們?!?/p>

噴涌的寫作噴涌的大愛

目前,,雪漠作品有80多種,大概有100余本,,很多讀者都知道他出書很快,常常感嘆讀書的根本趕不上寫書的,。其實(shí)不然,,為了這一天的“爆發(fā)”,雪漠足足儲(chǔ)備了20多年,。像“大漠三部曲”(《大漠祭》《獵原》《白虎關(guān)》),,雪漠從25歲開始寫,一直到46歲才收官,,他把自己最為珍貴的青春全都獻(xiàn)給了這三本書,,換上雪漠的話來說,就是用二十多年的時(shí)間讓自己從一個(gè)猴子修煉成了“齊天大圣”,。如今,,一個(gè)筋斗十萬八千里就很容易了,這也是他寫作之所以快的原因,,他已經(jīng)達(dá)到那個(gè)境界了,,

雪漠說:“所有的境界都是那個(gè)世界在噴涌,不是我在寫作,。那種噴涌時(shí)候的狀態(tài),,是一種身不由己。腦子里沒有任何寫作概念,,沒有字的一種噴涌,,所以,這時(shí)候它就很快了,。這二十年的時(shí)間,,太漫長了,它是一種苦行僧般的訓(xùn)練,,把自己完全打碎,。完全打碎之后,,重新成為一個(gè)境界。這種境界就是,,你寫什么就能化為什么,,它沒有你自己。你寫大漠你就是大漠,,你寫大海你就是大海,,你寫駱駝你就是駱駝,這時(shí)候是沒有自己的,,你就是世界,。所以,也許我的這種創(chuàng)作方法以及承載的那種信息,,讓一些翻譯家非常感興趣,,他會(huì)融入那個(gè)世界,因?yàn)楹苌儆凶骷夷軌虺尸F(xiàn)出這種東西,,這是經(jīng)過嚴(yán)格的訓(xùn)練的,。當(dāng)然,這種訓(xùn)練更多的是一種文學(xué)性,、文化性,、生活和信仰的訓(xùn)練,還有一種智慧的訓(xùn)練,、生命的體驗(yàn),,就是諸多的東西達(dá)到那個(gè)點(diǎn),實(shí)現(xiàn)一種突破后的自由,?!?/p>

雪漠的作品,不管是文學(xué)類作品,,還是文化類著作,,不僅數(shù)量之多,且質(zhì)量更為上乘,,每一部作品都是一個(gè)獨(dú)特的世界,,從不重復(fù)。所以,,北京大學(xué)的陳曉明教授感嘆道,,其他作家到了一定時(shí)候就會(huì)重復(fù)自己,而雪漠的每一個(gè)作品都不一樣,。為什么雪漠永不重復(fù)自己,,秘訣何在?“每一部作品,我都把自己打碎,,就是我所有的作品都會(huì)把過去打碎,,重新做一個(gè)雪漠,重新創(chuàng)造一個(gè)世界,,重新創(chuàng)造一些活的人物,。所以,每一部作品都不一樣,?!?雪漠說:“對(duì)自己的否定、對(duì)世界的吸收,、對(duì)營養(yǎng)的吸收,、對(duì)自己的打碎,精神性的投入,、完全無我的奉獻(xiàn),,以及噴涌的大愛,是我創(chuàng)作的一種特色,。這一點(diǎn),,它肯定會(huì)打動(dòng)世界,除非世界沒有人類,。因?yàn)槿祟愔灰星楦?、只要有人性,,必然?huì)被我的作品打動(dòng),,除非他不看。只要他一看,,就會(huì)像磁鐵一樣離不開了,。”

“堂吉訶德”的救世夢(mèng)想

《堂吉訶德在北美》里,,雪漠談到了中國文化在北美地區(qū)的傳播現(xiàn)狀,,雪漠考察北美的初衷是想把中華文明傳播到更廣的世界,他認(rèn)為中華文明所承載的那種超越的智慧,,能夠給這個(gè)世界帶來和平,,帶來和諧,帶來一種共同命運(yùn)之和諧,。但是,,這是一個(gè)充滿欲望的時(shí)代,西方國家更是如此,,所以,,當(dāng)他將中華文明介紹給西方世界時(shí),有點(diǎn)像堂吉訶德舉著長矛沖向風(fēng)車一樣,顯得有點(diǎn)滑稽,,但這代表了一個(gè)中國知識(shí)分子的一點(diǎn)救世夢(mèng)想,。該書中的“文化傳播偈”,正反映了他對(duì)海外文化傳播的一些思考,,其中提到文學(xué)與文化要扎根于本土,,立足于中國大地,才能更好地走向世界,、走入歷史,。

東西方文化不對(duì)等

中國教育圖書進(jìn)出口有限公司出口綜合部主管經(jīng)理高潔認(rèn)為,一部好的作品是不分地域和國家的,。但事實(shí)上,,我們的作品在東南亞——如泰國、越南等國家——容易傳播,,也深受異國讀者的喜愛,,但是在歐美地區(qū)卻不盡人意,流通受阻,,甚至拒絕,。針對(duì)這種現(xiàn)狀,她坦言,,在我國國力增強(qiáng)帶來發(fā)展機(jī)遇的同時(shí),,個(gè)別國家對(duì)我國文化產(chǎn)品的忌憚甚至排斥,對(duì)文化“走出去”造成了一定負(fù)面影響,,因此要選定合適的產(chǎn)品,,制定正確的輸出策略。

對(duì)此現(xiàn)象,,在雪漠看來,,其根源在于文化不對(duì)等。他說:“在這個(gè)時(shí)代,,我們關(guān)注它們的每一個(gè)作家,,每一個(gè)明星,每一個(gè)緋聞,,但它們不在乎你的,。我有一個(gè)比喻,它自己好像一頭大象一樣,,其他的文化就好像大象耳邊的蚊子,,你可以嗡嗡地叫,但你影響不了這個(gè)大象,。這是什么造成的,?文化。什么文化?它們的基督教文化和天主教文化已經(jīng)構(gòu)成了巨大的鐵板一塊的一種認(rèn)同,。其他文化想進(jìn)入的時(shí)候,,天性中是被排斥的。如果你想傳播文化,,幾乎是不可能的,。”

在高潔看來,,出版“走出去”,,更要“走進(jìn)去”。雖然進(jìn)入西方市場(chǎng)有困難,,但要保持謹(jǐn)慎樂觀的心態(tài),,“走出去”是一項(xiàng)長期系統(tǒng)工程,單個(gè)項(xiàng)目的成功并不是整個(gè)事業(yè)的成功,,依然會(huì)遇到選題失敗,、營銷失敗的情況。盡管如此,,對(duì)于出版“走出去”,,高潔依然充滿信心,“未來三年,,我們計(jì)劃輸出至少近百個(gè)中文原創(chuàng)類型文學(xué)項(xiàng)目,,除英文版外,涉及各類小語種版本,,包括主要?dú)W洲國家語言以及‘一帶一路’沿線國家語言,。我們的目標(biāo)是,在國際知名幻想,、類型文學(xué)獎(jiǎng)獲提名甚至獲獎(jiǎng),,被海外主流媒體廣泛關(guān)注和深入報(bào)道,,走進(jìn)主流讀者群體,,講述中國故事,踐行‘一帶一路’倡議,,加快文化‘走出去’步伐”,。

目前,在全球化語境下,,姚建彬教授認(rèn)為,,中外文化交融的確存在明顯的文化赤字的問題。即使在互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代,,在信息如此發(fā)達(dá)的時(shí)代,,東西方文化的交流和了解還是不夠的。姚教授說,當(dāng)然,,我們提出要增進(jìn)東西方的了解,,有一個(gè)很重要的渠道就是通過包括文學(xué)在內(nèi)的書籍來溝通。因?yàn)橄裱┠蠋熯@樣的作家,,有他獨(dú)特的審美價(jià)值,、獨(dú)特的文化意義,還有他獨(dú)特的理念來傳承這種東西,,應(yīng)該是最能打動(dòng)億萬讀者的,。

盡管如此,姚建彬教授對(duì)中國當(dāng)代文學(xué)海外傳播仍然充滿了信心,。他說,,我們應(yīng)該大膽地、果斷地調(diào)整中國文學(xué)“走出去”的海外布局,,不只是盯著西方或歐洲,,還應(yīng)該把目光投到更廣闊的版圖。因?yàn)榇蠹抑灰鎸?duì)地球儀,,或者打開世界地圖的時(shí)候,,你就會(huì)看到,除了歐洲那些國家之外,,世界上還有更大的國家在等著我們,,那些地方也是中國文學(xué)海外傳播大有可為的地方。

中國當(dāng)代文學(xué)海外傳播能走多遠(yuǎn),?

怎么將我們的好作品傳播到海外,,盡大限度地讓讀者接受?在劉江凱副教授看來,,中國當(dāng)代文學(xué)海外傳播應(yīng)具有體系性的操作,,從作家的創(chuàng)作環(huán)節(jié)到翻譯環(huán)節(jié),再到出版發(fā)行環(huán)節(jié),,都應(yīng)在各個(gè)環(huán)節(jié)發(fā)力,,但是最重要的力量一定是創(chuàng)作本身。他說,,作家需要有耐心,,把作品創(chuàng)作好,就像雪漠老師講的,,你不需要討好你的讀者,,時(shí)間自然而然地會(huì)淘汰,會(huì)篩選出好作品,。我們要相信讀者的力量,。

姚建彬教授以自身為例,,列舉了幾種傳播方式,分享了自己的一些成功經(jīng)驗(yàn),。同時(shí),,姚教授認(rèn)為,決定中國海外文學(xué)能走多遠(yuǎn),,版圖能有多大的關(guān)鍵在于:中國當(dāng)代文學(xué)能不能貢獻(xiàn)出優(yōu)秀的作品,?中國當(dāng)代作家能不能像雪漠老師這樣經(jīng)過鳳凰涅槃似的堅(jiān)守自己的寫作?如果不能的話,,中國當(dāng)代文學(xué)海外傳播便是巧婦難為無米之炊,。正因?yàn)橛辛搜┠@樣的作家,讓他看到了中國當(dāng)代文學(xué)海外傳播有了能夠走向更為廣闊天地的一個(gè)很重要的保證,。

對(duì)于雪漠作品所體現(xiàn)的中國西部文學(xué)和中國文化,,三位專家均表示了高度的認(rèn)可,認(rèn)為以雪漠作品為代表的新一批中國當(dāng)代文學(xué)的海外傳播將步入新的階段,。(古之草,、黃永虎)


編輯:楊嵐

關(guān)鍵詞:雪漠 作品 海外 中國 傳播

更多