首頁(yè)>收藏·鑒寶>資訊資訊
石刻文獻(xiàn)整理方法芻議
石刻文獻(xiàn)是中華傳統(tǒng)文化中的瑰寶,,歷代學(xué)人對(duì)之進(jìn)行搜集整理,,用力頗多,,僅新中國(guó)成立以來(lái)的相關(guān)著作就有百種之多,。筆者曾經(jīng)參與2008年度國(guó)家社科基金特別委托項(xiàng)目子課題“廣西石刻文獻(xiàn)總集整理”和2010年度國(guó)家社科基金后期資助項(xiàng)目“桂林石刻總集輯?!?,目前這兩個(gè)項(xiàng)目都已結(jié)項(xiàng)并出版,?;厥走@幾年整理石刻文獻(xiàn)的艱辛歷程,,覺得有必要將我們的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)陳述出來(lái)供學(xué)界參考,,同時(shí)也希望近幾年及以后立項(xiàng)的石刻文獻(xiàn)整理國(guó)家課題能更上一層樓,做出更大的成績(jī),。
石刻文獻(xiàn)整理首先要堅(jiān)持的原則應(yīng)該是訪求原碑,。其功用之一是能訪求到稀見石刻。拿桂林石刻而言,,明代張鳴鳳《桂勝》收錄488件桂林石刻,,清代謝啟昆《粵西金石略》收錄了427件,當(dāng)代桂林博物館,、桂林石刻博物館編的《中國(guó)西南地區(qū)歷代石刻匯編》第9至13冊(cè)《廣西桂林卷》專門收錄了756件桂林石刻拓片,,桂林市文物管理所于1977年編印的《桂林石刻》更是整理了1447件桂林石刻。經(jīng)過(guò)前人多年的搜集整理,,桂林石刻按理說(shuō)應(yīng)該是搜羅殆盡了,,但我們經(jīng)過(guò)訪求原碑又找到了44件未被發(fā)現(xiàn)整理的古代桂林摩崖以及23件碑刻,其中不乏具有重要史料價(jià)值的石刻,。比如明武宗正德七年(公元1512年)刊的《包裕撰重修廣西省城碑記》,,此碑記載了桂林城重修原委、參修人員以及物資消耗等情況,,是繼宋代王安石《桂州新城記》之后另外一則記錄桂林城重修的歷史材料,,對(duì)于研究桂林城規(guī)模的歷史變遷具有重要參考價(jià)值。此碑在今人熟知的桂海碑林之中,,以常理論,,此碑早就應(yīng)該被人發(fā)現(xiàn)整理,但事實(shí)上《桂林石刻總集輯?!肥堑谝徊堪l(fā)現(xiàn)并整理此碑的著作,。可見,,訪求原碑才能搜全前人遺落的石刻,,盡管這項(xiàng)工作艱難吃力,但作為石刻整理的首要步驟,,這是石刻整理者僅僅坐在圖書館,、博物館內(nèi)整理拓片所無(wú)法達(dá)到的成就。
石刻文獻(xiàn)整理的功用之二是可坐實(shí)碑刻所在之地,。指出碑刻的出處是石刻整理著作中的一種不變體例,,在古代還有專門的碑目之書,,分地或?qū)S浺坏刂唧w在什么地方,然而整理者不訪求原碑,,僅僅依據(jù)拓片的來(lái)源或其他資料來(lái)斷定石刻出處,,則往往會(huì)出現(xiàn)錯(cuò)誤。例如宋神宗元豐七年(公元1084年)刊的《莫允熙重裝神龕記》,,內(nèi)容開頭是“當(dāng)州城南廂化度寺……”,。清代陸增祥《八瓊室金石補(bǔ)正》卷一百五據(jù)此便以為此摩崖出自四川蜀中當(dāng)州,而今人整理的《中國(guó)西南地區(qū)歷代石刻匯編》第四冊(cè)《廣西省博物館卷》又據(jù)拓片來(lái)源認(rèn)為此摩崖在桂林龍隱巖,,這其實(shí)都是未訪求原碑所致的錯(cuò)誤,,經(jīng)杜海軍先生訪求原碑方知此摩崖真正所在地原來(lái)是在桂林寶積山華景洞口東側(cè)山上。所以,,石刻整理的第一步是訪求原碑,,而不是搜集拓片,只有這樣才能保證石刻整理的全面性,。
按原碑錄文是石刻整理應(yīng)堅(jiān)持的第二條原則,。目前學(xué)界整理石刻基本上是按拓片錄文,例如朱亮主編的《洛陽(yáng)出土北魏墓志選編》將錄文與拓片圖版并排,,對(duì)照原拓錄文,;毛遠(yuǎn)明《漢魏六朝碑刻校注》也是先公布拓片圖版,然后據(jù)拓片厘定錄文,;即使是海外整理的中國(guó)石刻文獻(xiàn),,其錄文方法亦如此,如(日)永田英正《漢代石刻集成》同樣以“左圖右文”的體例按拓片錄文,。盡管以上諸書錄文都比較精審,,但不可否認(rèn)的是,按拓片錄文是有風(fēng)險(xiǎn)的,,因?yàn)橥毓さ闹饔^原因會(huì)出現(xiàn)錯(cuò)拓現(xiàn)象,,一碑拓成兩碑,或兩碑拓成一碑,,拓得不清,,甚至有拓漏的情況,人們?nèi)羰莾H僅依據(jù)拓片錄文,,其準(zhǔn)確性不能保證,。我們?cè)谡韽V西石刻時(shí)就碰到過(guò)這種情況,例如宋真宗天禧二年(公元1018年)刊的《俞獻(xiàn)可,、燕肅等三人七星巖題記》,,原摩崖底端有“朱瑞刊”三字,然而拓片上卻無(wú)此三字,,這顯然是拓片未拓全的地方,。清代謝啟昆《粵西金石略》卷二,、陸增祥《八瓊室金石補(bǔ)正》卷八十八錄此碑文時(shí)均無(wú)“朱瑞刊”三字,而二書錄文方法均為抄錄拓片,,胡虔雒在《粵西金石略敘》中就說(shuō):“公(按謝啟昆)聞之,,欣然命工遍搨諸崖洞古刻……其后,椎拓日多,,郡縣之以脫本來(lái)者亦日眾,,于是摹寫于紙?!彼赃@兩種著名的清代金石著作因抄錄未拓全的拓片而漏錄了碑文內(nèi)容。有鑒于此,,我們?cè)谡硎涛墨I(xiàn)時(shí),,不能只坐在書房?jī)?nèi)靠拓片做文字錄入工作,而應(yīng)本著精益求精的態(tài)度去遍訪原碑,,按原碑內(nèi)容錄文,,輔以拓片及他書校對(duì),只有這樣才能保證石刻文獻(xiàn)整理著作的準(zhǔn)確性,。
以上說(shuō)的是按原碑內(nèi)容錄文,,按原碑錄文的另一重含義就是要按原碑字體錄文。當(dāng)前的石刻文獻(xiàn)整理著作大多都是按通用繁體字或標(biāo)準(zhǔn)簡(jiǎn)體字錄文,,例如劉培桂《孟子林廟歷代石刻集》,,據(jù)其后記可知該著作是按原碑錄文,準(zhǔn)確性應(yīng)該是很高的,,然而該著作卻將原碑字體全部換成了簡(jiǎn)體字,。類似還有羅新、葉煒《新出魏晉南北朝墓志疏證》,、王宗昱《金元全真教石刻新編》亦將石刻中的繁體字,、異體字、通假字,、俗字等,,統(tǒng)一改成了簡(jiǎn)體字。這些著作都未按石刻原文字體錄文,,改變了原碑面貌,,勢(shì)必影響自身的文獻(xiàn)利用價(jià)值。須知石刻文獻(xiàn)不僅僅是歷史學(xué)的文獻(xiàn)材料,,同時(shí)也是語(yǔ)言學(xué),、社會(huì)學(xué)、民族學(xué)等其他學(xué)科參考的重要文獻(xiàn),,改變石刻字體原貌,,會(huì)使石刻文獻(xiàn)本身承載的信息量丟失,。我們?cè)谡韽V西石刻時(shí)便注意保留原石刻書寫字形,異體字,、俗體字如“數(shù)”“數(shù)”“后”“後”“于”“於”不作統(tǒng)一或更改,,如此使讀者展卷而宛見石刻原貌;而且文字學(xué)家還可從中搜集古代漢字演變的材料,,民族學(xué)家能從中發(fā)現(xiàn)其隱含的民族文化融合的線索,,比如“瑤”字,宋代桂林石刻中寫作“猺”,,犬旁,,如宋寧宗嘉定三年(公元1210年)刊的《李諶平亭詩(shī)》中云,“鄉(xiāng)者境內(nèi)一二猂猺頡頏作氣”,,可見當(dāng)時(shí)統(tǒng)治階級(jí)對(duì)西南邊疆少數(shù)民族是非常蔑視的,,此字一直到明代石刻中仍寫作“猺”,如明孝宗弘治十三年(公元1500年)刊的《昭勇將軍都指揮僉事楊觀墓志銘》中云,,“郁林,、北流猺獞自相仇殺”,到清代時(shí)才改作“傜”,,現(xiàn)在我們才寫成“瑤”,,玉旁,其中包含的民族政策的演變也可窺見一二了,。
我們相信,,按照上述原則和方法整理石刻文獻(xiàn),加上精審精校,,一定能打造出當(dāng)代石刻整理中的上乘之作,。
(作者:李昇 系國(guó)家社科基金項(xiàng)目“石刻文獻(xiàn)與文學(xué)研究”課題組成員、貴州民族大學(xué)副教授)
編輯:邢賀揚(yáng)
關(guān)鍵詞:石刻文獻(xiàn) 石刻文獻(xiàn)整理
更多
更多
中國(guó)制造助力孟加拉國(guó)首條河底隧道項(xiàng)目
澳大利亞豬肉產(chǎn)業(yè)協(xié)會(huì)官員看好進(jìn)博會(huì)機(jī)遇
聯(lián)合國(guó)官員說(shuō)敘利亞約1170萬(wàn)人需要人道主義援助
伊朗外長(zhǎng)扎里夫宣布辭職
中國(guó)南極中山站迎來(lái)建站30周年
聯(lián)合國(guó)特使赴也門斡旋荷臺(tái)達(dá)撤軍事宜
以色列前能源部長(zhǎng)因從事間諜活動(dòng)被判11年監(jiān)禁
故宮博物院建院94年來(lái)首開夜場(chǎng)舉辦“燈會(huì)”