首頁>要聞>沸點 沸點
韓國女主播入侵中國:吃餅干3小時引10萬粉絲
許允美的翻譯seol是一名中國女生,,剛剛經過考核得到這份兼職,。Seol說,韓國女主播的翻譯招聘比較嚴格,,不光要有最高級別的韓文證書,,還得達到同聲傳譯的水平,。
公司還注重市場調研。張森專門成立一支由7人組成的調研團隊,,負責調查研究中國觀眾對女性喜好的變化,。調查結果直接影響經紀公司選拔女主播的偏向。
他們調研后發(fā)現,,宅男更多喜歡二次元(動漫角色)中的女性,。同時,能勾起欲望的熱舞,,也能吸引宅男,。
公司給每位主播備有cosplay服裝。在2015年萬圣節(jié)當晚,,阿英cos(裝扮)成為一名女警,,一舉收獲20萬人的直播數量。
嚴格的公司化管理必不可少,,韓國女主播被分為A,、B、C三個檔次,。要成為A類一線主播,, 不僅要有15萬以上的視頻點擊量和微博粉絲數,還得具備勁歌熱舞以外的才能,,比如古典音樂,、詩詞歌賦。
所有的這一切,,都是為了吸引中國觀眾,。
韓國女主播也有煩惱的時候,也要為揣摩中國男性觀眾的審美而絞盡腦汁,。在韓國,,許允美以頗具特色的戶外直播備受關注,會直播自己上街購物,、逛公園,,以此與觀眾互動。
但在中國,,這一招收效甚微,,除了語言問題,許允美發(fā)現,,“無論什么形式,,中國觀眾似乎最喜歡的還是跳舞”。
由于舞跳得太頻繁,,她一度傷到了頸椎,,住院兩周。
來自中國觀眾的熱情,,令她輕傷不下火線,。許允美在萬眾矚目下再次回到直播間。
她的韓國同行阿英,,用一種夸張的方式形容說:“中國的觀眾對她來說,,就像是她的老公或是男朋友,總是寵著她,?!?/p>
不遠的將來,她們都有可能跨過網絡,,來中國發(fā)展,。
她們相信,除了語言,,沒有什么能夠阻礙她們徹底打敗中國女主播,。
編輯:楊嵐
關鍵詞:主播 女主 韓國 中國 直播