首頁(yè)>要聞 要聞
推特叕發(fā)錯(cuò)!特朗普把安倍寫成"日本總統(tǒng)"后刪除
特朗普刪除的推文,將安倍晉三寫成日本"總統(tǒng)"
海外網(wǎng)7月7日電 當(dāng)?shù)貢r(shí)間6日,,美國(guó)總統(tǒng)特朗普在德國(guó)和出席G20峰會(huì)的文在寅,、安倍晉三會(huì)晤并共進(jìn)晚餐,,特朗普隨后發(fā)推稱贊,,但在推文中將安倍寫成了日本"總統(tǒng)"。
據(jù)美國(guó)《洛杉磯時(shí)報(bào)》報(bào)道,,特朗普在推特中說:"與日本總統(tǒng)安倍晉三和韓國(guó)總統(tǒng)文在寅的偉大的三方會(huì)議和晚宴,。"隨后,特朗普將這條推文刪除,。
據(jù)海外網(wǎng)了解,,安倍是日本首相,英文應(yīng)為"Prime minister",,而特朗普寫成了"President"(總統(tǒng)),。
對(duì)此,有網(wǎng)友稱,,不該犯這種常識(shí)性錯(cuò)誤,。也有網(wǎng)友嘲笑稱:"特朗普欽點(diǎn)安倍為日本首任總統(tǒng)。"當(dāng)然,,也有網(wǎng)友稱:"他是個(gè)總統(tǒng),,但他也是凡人,。"
特朗普發(fā)錯(cuò)推文并刪除已經(jīng)不是第一次了,。據(jù)海外網(wǎng)此前報(bào)道,當(dāng)?shù)貢r(shí)間3月3日下午,,特朗普在"推特"上轉(zhuǎn)發(fā)推文時(shí),,兩次打錯(cuò)英語(yǔ)單詞"hereby",發(fā)完后刪除,,然后重新發(fā),,第三次才拼寫正確。
特朗普第一次發(fā)布的推特截圖
編輯:周佳佳
關(guān)鍵詞:推特 發(fā)錯(cuò) 特朗普 安倍 日本總統(tǒng)
更多
更多
更多
- 諾貝爾經(jīng)濟(jì)學(xué)獎(jiǎng)今揭曉,,這些研究成果你聽說過嗎?
- 這里的農(nóng)民為何紛紛進(jìn)入政府“人才名單”,?
- 黃金周北京接待游客1115萬(wàn)人次
- “精準(zhǔn)扶貧”首倡地十八洞村 游客多了,,村民腰包鼓了
- 敘總統(tǒng)發(fā)誓將收復(fù)剩余反對(duì)派控制區(qū)
- 香山等公園國(guó)慶景觀布置節(jié)后不落幕
- 乘風(fēng)而起 順勢(shì)而為——天津?yàn)I海新區(qū)主動(dòng)融入京津冀協(xié)
- “獵鷹9”火箭成功發(fā)射阿根廷衛(wèi)星
- 中國(guó)公民在中非遭襲3人身亡 12名嫌犯被抓捕歸案