首頁>要聞>沸點 沸點
美國人的英語水準的確有高有低,,但作為一名美國總統(tǒng),他英語水平的弱是歷史性的,。請看圖:
這份表格由以交叉學科聞名的美國卡耐基梅隆大學語言技術學院出具。他們分析一些總統(tǒng)和2016年美國大選部分競選人的演講后認為,,盡管政客們?yōu)榱送x民親近,,會有意識地選擇簡單語言發(fā)表演講,但特朗普仍然是一個“outlier”(不入流者),。
第二輪:反方陳述及攻辯
特朗普英語表現(xiàn)差,,不代表他的英語水平真弱。我方認為,,特朗普展示的英語水平是有目的性,,是唯效果論。對方辯友亮出這張表,,我們不難發(fā)現(xiàn),,小布什總統(tǒng)的語法水平還低于特朗普總統(tǒng),特朗普先生的詞匯水準并沒有離譜太多,。
第三輪:正方攻辯
報告認為,,小布什是5年級水平,而特朗普是不到6年級,,沒高到哪里去,。
曾有人以小布什總統(tǒng)臨場緊張為由為其鏡頭表現(xiàn)辯護。但我方認為,,特朗普總統(tǒng)作為前TV秀主持人,,臨場緊張應不至于影響發(fā)揮。
至于詞匯水準方面,,我們須提醒反方辯友一個例子:
在咱們撈起美國海軍潛航器后,,特朗普總統(tǒng)發(fā)這條推文,本想說這是中國“前所未有的”(unprecedented)舉動,,結果錯拼為unpresidented(“非總統(tǒng)的”),,生生造出個詞來。
故我方認為,,托福和GRE的詞匯可能真不適合總統(tǒng)先生,。
編輯:楊嵐