首頁>收藏·鑒寶>資訊資訊
官方回應(yīng)"百元人民幣錯字":元,、圓通用 并非錯字
據(jù)中國之聲《新聞縱橫》報(bào)道,,《咬文嚼字》主編郝銘鑒近日指出,,在新版的一百元人民幣上存在錯字,,郝銘鑒認(rèn)為,《中國人民銀行法》明確規(guī)定人民幣的單位是“元旦”的這個“元”字,,新發(fā)行的人民幣用“圓圈”的“圓”屬于用字不規(guī)范,。
中國印鈔造幣總公司隨即在官方微信公眾號上作出回應(yīng),分別從現(xiàn)實(shí)使用和歷史文化傳承等方面說明了新版人民幣并沒有用錯字,,新版人民幣所使用的這個“圓”字屬于我國文字當(dāng)中的傳統(tǒng)漢字,,有很多用法,包含多重意義,,在《現(xiàn)代漢語詞典》,、《辭海》等典籍當(dāng)中,,都有貨幣單位的用法,,無論是“圓圈”的“圓”,還是“元旦”的“元”,,在貨幣上是同用同意,,可以互為通用的,。
編輯:邢賀揚(yáng)
關(guān)鍵詞:咬文嚼字 官方回應(yīng) 百元人民幣錯字 元 圓 錯字