首頁>影視>聚焦
中華影視文化融入越南民眾生活
山水相連,,人文相親。從《西游記》《三國演義》等經(jīng)典影視劇,,到《長安十二時辰》《花千骨》等古裝力作,,中國影視劇出海勢頭日盛。越南因地緣優(yōu)勢,,作為傳統(tǒng)中華文化圈的一部分,,民眾從上世紀(jì)便對中國影視劇情有獨(dú)鐘,當(dāng)前更是中國影視劇海外市場的核心受眾之一,。
中華影視文化的魅力和影響力在越南歷久彌新,,早已逐漸融入當(dāng)?shù)孛癖姷纳钪小T侥系奈迨鄠€省市電視臺幾乎每月,、每周都會播放中國影視劇,。
中國經(jīng)典影視劇在越南家喻戶曉
中國電視劇對越南影響深遠(yuǎn),早在上世紀(jì)八九十年代就在當(dāng)?shù)赜耙晞∈袌鎏幱谥饕匚??!段饔斡洝贰哆€珠格格》《宰相劉羅鍋》《雍正王朝》等多部中國電視劇在越南一經(jīng)首播,便成為當(dāng)?shù)孛癖娤矏鄣慕?jīng)典之作,?!哆€珠格格》等劇還受到越南本土制作方的青睞,有了當(dāng)?shù)胤陌姹尽?/p>
1993年,,電視連續(xù)劇《渴望》首次在越南中央電視臺播出,,這部電視劇在越南大獲成功,收視率達(dá)到90.78%,。在首映十多年后,,越南人對《渴望》依舊念念不忘,,電視臺應(yīng)觀眾要求又重播了一次,。這部電視劇主題曲《好人一生平安》常常在越南首都河內(nèi)的大街小巷回響,當(dāng)?shù)卦S多人稱挑媳婦的標(biāo)準(zhǔn)就要“像劉慧芳那樣的好姑娘”,。
資料顯示,,僅僅1996年至1997年間,越南中央電視臺與河內(nèi)電視臺就先后播出了23部近500集由中國制作的電視劇,。中國前駐越南大使李家忠曾說過,,他在越南的時候,只要電視里放《西游記》,,越南小孩就都守著電視機(jī)看得津津有味,。電視劇《包青天》也曾在越南反復(fù)播放。當(dāng)李家忠問越南朋友為什么如此喜愛時,,有越南人表示:我們從小就聽父母講這些故事,,我們又把這些故事講給小孩聽,代代相傳,,自然就喜歡了,。
搭載短視頻平臺成功出海
從媒體傳播途徑來看,,中國電視劇在越南呈現(xiàn)多元發(fā)展趨勢,覆蓋了電視臺,、網(wǎng)絡(luò)平臺以及移動終端,。其中,越南的中老年人群主要偏向傳統(tǒng)的電視媒體,,而在年輕一代中,,使用手機(jī)和平板電腦觀看電視劇逐漸成為主流。
在相關(guān)視頻平臺上,,每集平均播放量超過100萬的85部中國電視劇劇集中,,有44部被譯為越南語,在眾多語種翻譯中排名第一,。在單集播放量超400萬次的9部單一語種譯配的劇集中,,8部配有越南語的配音,占比高達(dá)88.89%,。
有外媒報道稱,,2015年,《花千骨》在東南亞風(fēng)頭無兩,。該劇在越南最大的視頻網(wǎng)站Zing TV的點(diǎn)擊量超過2000萬,,效仿劇中裝扮甚至一度成為青年的街頭潮流。
越南媒體VnExpress發(fā)文稱,,越南擁有眾多高效率的字幕翻譯小組,,這使得中國電視劇在晚間播出后,僅需一小時就能迅速配上越南語字幕,,為當(dāng)?shù)鼐W(wǎng)民提供便捷的收看體驗(yàn),。
中國生活懸疑劇《漫長的季節(jié)》熱播后,許多越南年輕觀眾紛紛涌向視頻網(wǎng)站追劇,。不過,,視頻平臺未對該劇配音而僅僅添加越南語字幕,這讓很多觀眾大呼“不過癮”,,強(qiáng)烈表達(dá)了對配音版本的期待,。
眼下,當(dāng)用戶打開Zing TV時,,中國熱門劇集《對你不止是喜歡》《很想很想你》《一念關(guān)山》等不僅登上主頁,,而且被推介在最顯目的位置,在越南市場地位可見一斑,。
隨著全球短視頻潮流蓬勃發(fā)展,,抖音等年輕的短視頻社交平臺在中國電視劇的傳播中扮演了至關(guān)重要的角色。這些平臺通過短視頻拆分,、社交營銷以及智能算法進(jìn)行推送,。抖音海外版Tik Tok上一條越南語配音的《還珠格格》懷舊視頻就能收獲近百萬播放量,。這樣的視頻還有很多,年輕觀眾能夠在短視頻平臺上迅速獲取精華內(nèi)容,,也為中國電視劇注入了新的傳播方式,,將其推向更廣泛的觀眾群體。
中國電視劇的成功出海不但掀起古裝劇潮流,,更在越南激起了學(xué)習(xí)漢語和中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的熱潮,。劇集中無論是昆曲、刺繡,,北京烤鴨,、滿漢全席,還是漢語文字,、詩詞歌賦,,都讓越南觀眾想要進(jìn)一步感受中華文化的魅力。
編輯:位林惠