国产日韩欧美在线观看|6—12呦国产精品|伊人一区二区三区久久精品|在线日韩欧美av|欧美福利看片|制服丝袜一区二区三区|www.久久麻豆|泳衣比基尼图片|麻豆传媒夏晴子|被姐姐调教,中文字幕人妻三区,亚洲精品久久久蜜桃直播 ,日韩AV手机免费观看,久久人妻内射无码一区三区,久久色伊人,午夜影院免费体验区

首頁>要聞>沸點 沸點

英國牛津詞典公布2017年度熱詞:“青年震蕩”

2017年12月17日 11:00 | 作者:楊舒怡 | 來源:新華網(wǎng)
分享到: 

牛津詞典公布2017年度熱詞:“青年震蕩”

牛津詞典15日公布2017年度熱詞“青年震蕩”(youthquake),,意指“年輕人的行動及影響力帶來重要的文化、政治,、社會變革”,。

“青年震蕩”一詞最早是由美國《時裝》雜志編輯戴安娜·弗里蘭1965年所造,用于描述年輕人的文化如何改變著時尚和音樂,。過去一年間,,這一詞語的使用頻率大增,,尤其是今年6月英國大選,、9月新西蘭大選期間,。

牛津詞典總裁卡斯珀·格拉思沃爾說:“我們基于證據(jù)和語言興趣,選出‘青年震蕩’一詞,。對我而言最重要的是,,在我們的語言反映出日漸加深的不安和疲憊感之際,,這是一個少有的帶著積極語調(diào)的政治詞匯?!?/p>

在本次評選中落敗的詞匯包括“白色脆弱”(white fragility),,意指“當(dāng)接觸到涉及種族不平等和不公正的信息時,一名白人會感到不自在并帶有防衛(wèi)情緒”,;“劫持新聞”(newsjacking),,意指“利用某個新聞事件,趁機推銷某品牌”,。

以下是牛津詞典以往的年度詞:

2016·post-truth:相對于情感及個人信念,,客觀事實對形成民意只有相對小的影響。

2015·"face with tears of joy" emoji:流著淚的喜悅表情,。

2014·vape:抽電子煙。

2013·selfie:用智能手機自拍,。

2012·omnishambles:一團(tuán)糟,。

2011·squeezed middle:被擠壓的中間部分,形容生活艱辛的中產(chǎn)階級,。

2010·big society:大社會,,英國時任首相戴維·卡梅倫在競選中首次提出,主張給民眾和地方政府更多權(quán)力,。

2009·unfriend:刪除好友,,是臉書等社交媒體中常用詞語。

2008·hypermiling:超級惜油,,意為有車族對汽車進(jìn)行改良或改進(jìn)駕車技巧以使汽車在消耗一加侖汽油時行駛的里程數(shù)達(dá)到最大,。(楊舒怡)【新華社微特稿】

編輯:秦云

關(guān)鍵詞:英國牛津詞典 2017年度熱詞 青年震蕩

更多

更多