首頁>收藏·鑒寶>資訊資訊
魯迅收藏過的浮世繪的故事
魯迅先生青年時代留學(xué)日本,,接觸東西洋繪畫,美術(shù)視界得到擴(kuò)展深化。他在回國之后發(fā)起新興木刻運(yùn)動,希望以木刻版畫來推動國內(nèi)的抗日宣傳,,因此對各國的版畫藝術(shù)都有所涉獵,,其中就曾經(jīng)收藏過一批日本浮世繪,。他對自己收藏的浮世繪作品有整理的計(jì)劃,,想將其作為書籍插圖,,介紹給中國讀者,,可惜這些計(jì)劃沒有來得及實(shí)現(xiàn)。
幸運(yùn)的是,,新中國成立后,,魯迅的藏品幾乎全部被國家的博物館、紀(jì)念館保存下來,,其中就包括他的浮世繪收藏,。北京魯迅博物館保存著魯迅所收藏的第一書房版的《浮世繪版畫名作集》并于近日結(jié)集出版。圍繞這些浮世繪,,還有許多有趣的故事,。
技藝超群的浮世繪修復(fù)大師高見澤遠(yuǎn)治
在魯迅生前所藏的十余種浮世繪版畫及書籍中,可以說,,第一書房版《浮世繪版畫名作集》(第二期)最有價值,。這套浮世繪在日本早已絕版,而且,,目前日本國立國會圖書館及各大學(xué)圖書館,,也尚未確認(rèn)有藏。僅就此而言,,其珍貴程度可見一斑,。況且,這套浮世繪版畫并非以普通工藝印刷而成,,而是根據(jù)“高見澤遠(yuǎn)治遺版”手工復(fù)制的,。
那么,“高見澤遠(yuǎn)治遺版”是怎么回事呢,?簡單地講,,高見澤遠(yuǎn)治(1890-1927)是一位浮世繪修復(fù)與復(fù)制的高手,甚或說是天才,,主要活躍于大正時期(1912 -1925),,可惜英年早逝?!斑z版”則是指其去世后遺留下來的浮世繪復(fù)制木版,。高見澤遠(yuǎn)治是個傳奇人物,但如果沒有其侄女多年走訪調(diào)查,,撰寫出《一浮世繪師的遺產(chǎn)——高見澤遠(yuǎn)治紀(jì)略》一書,,那么,我們還可能對他所知甚少,。
作為表現(xiàn)人們?nèi)粘I钆c情趣的藝術(shù)形式,,浮世繪始終受到日本普通民眾的喜愛,,在浮世繪興盛的江戶時代(1603-1867),其價格也極為低廉,,買張浮世繪等同于吃碗蕎麥面,。明治維新后,浮世繪得到歐美人士,,尤其是印象派畫家青睞后,,身價倍增,而且被源源不斷地輸出到海外,,僅林忠正等人經(jīng)橫濱港運(yùn)往法國銷售的浮世繪就多達(dá)十五萬六千余幅,。可以說,,浮世繪是“墻內(nèi)開花墻外香”的典型例證,。受此影響,日本國內(nèi)也出現(xiàn)了收藏?zé)?。及至明治末期,、大正初期,日本市面上的浮世繪古版畫已越來越少,,甚至有人驚呼近于告罄,。剩余的多為保存狀況極差的次品,有的被老鼠啃咬,,有的遭水浸漬,,已不能作為商品看待。這種狀況,,催生了浮世繪修復(fù)業(yè)并維持了其景氣,。高見澤遠(yuǎn)治正是這一行業(yè)的能工巧匠。他天資聰穎,,又肯鉆研,,尤其在紙質(zhì)的選擇以及著色與拼接等方面,極為講究,,甚至連粘貼用的糨糊都要親自熬制,,一幅幅破爛不堪的古版畫,經(jīng)其修整后,,猶如死而復(fù)生,,有的甚至比原畫還要精彩。他的修復(fù)技術(shù)堪稱一絕,,也得到了浮世繪商的認(rèn)可,,上門求助者絡(luò)繹不絕。
涉嫌偽造浮世繪,,修復(fù)大師聲名掃地
對于酷愛浮世繪鑒藏的遠(yuǎn)治來說,,修復(fù)浮世繪版畫既是其所好,又是賴以謀生的手段,,能一舉兩得,,再好不過了。不過,,由于他生來固執(zhí)任性,,金錢意識又淡薄,嗜好飲酒與歌舞伎,,常隨興之所至而揮霍無度,,結(jié)婚僅三四年的時間, 妻子就拋棄他和年幼的兒子與人私奔了,。此后,,遠(yuǎn)治生活的狼狽狀態(tài)便不難推知。
就在此時,,他最投入的事業(yè)也遇到了打擊,。一天遠(yuǎn)治外出時,兩名警察突然來家搜查,,理由是他涉嫌偽造浮世繪版畫,。后來,遠(yuǎn)治也被司法當(dāng)局傳喚,。這次事件起因于浮世繪收藏大家萊特的控告,。萊特(Frank Lloyd Wright,1867-1959)是美國20世紀(jì)著名的建筑家,,1905年起多次出入日本,,尤以東京帝國飯店的建筑設(shè)計(jì)著稱,他同時還是地道的浮世繪愛好者,,曾收集過數(shù)量驚人的浮世繪版畫,,現(xiàn)波士頓美術(shù)館等館藏浮世繪多與他有關(guān)。萊特發(fā)現(xiàn)他所購浮世繪中的偽作,,來自他一向信賴的浮世繪商林某,,于是將林某帶到飯店的房間里,反鎖房門,,用手槍威逼其說出事實(shí)真相,。結(jié)果,林某供出的相關(guān)人員中,,也有遠(yuǎn)治的名字,。原來奸商林某出于牟利目的,通過遠(yuǎn)治的親朋好友或以直接的方式,頻繁地將有問題的版畫送到遠(yuǎn)治那里,,請求修復(fù)或改裝,,然后將這些畫事先存放在地方寺院或故家中,再帶萊特前去,,以貌似新發(fā)現(xiàn)古畫的方式,,引誘萊特購買。萊特得知真相后,,一怒之下,,將遠(yuǎn)治等相關(guān)人員也 一并控告。
后來,,雖查明遠(yuǎn)治與此事件并無直接關(guān)系,,只是被浮世繪商人惡意利用而已,但偽造的惡名卻從此時時伴隨著他,。而事實(shí)上,,當(dāng)時流入市場的一些浮世繪改造之作,確實(shí)與遠(yuǎn)治不無關(guān)系,。由于當(dāng)時普通浮世繪價格一路飆升,,而大膽露骨的所謂“春畫”(類似于春宮畫)卻不太受歡迎,在市場上多被“敬而遠(yuǎn)之” ,。春畫的價格也很便宜,,基本上只是普通浮世繪的十分之一。遠(yuǎn)治憑借高超而熟練的技術(shù),,結(jié)合其對每位浮世繪師繪畫特點(diǎn)的感悟,,不時將這類春畫進(jìn)行改造,或消去露骨部分,,或給裸女重新著裝,,或?qū)⑵G情場面中的男性移離,最后,,近乎猥褻的春畫竟變成了艷麗動人的美人畫,。圍繞遠(yuǎn)治的浮世繪修復(fù)改造問題,當(dāng)時的浮世繪協(xié)會中出現(xiàn)了今后不予承認(rèn)或加以抵制的強(qiáng)硬論調(diào),,當(dāng)然也有為他辯護(hù)的,。但無論怎么辯護(hù),這種將春畫改造成普通美人畫的行為,,終究也擺脫不了偽造之嫌,。
轉(zhuǎn)入版畫復(fù)制工作,成就可以亂真
由于萊特事件及春畫改造等問題造成的不良影響,,遠(yuǎn)治深陷令人質(zhì)疑的境地,。1918年,,在其弟上村益郎(上村家養(yǎng)子)及吉田幸三郎的建議下,他毅然關(guān)門停業(yè),,不再搞修復(fù),,轉(zhuǎn)而從事浮世繪版畫的復(fù)制工作。
經(jīng)過多年修復(fù)工作的磨煉,,遠(yuǎn)治積累了豐富的版畫鑒賞和再現(xiàn)知識,,加上他曾學(xué)過油畫,,畫得一手好水彩,,對圖案、色彩,、顏料,、畫具等十分敏感,為他復(fù)制浮世繪提供了有利條件,。他比照自身收集的浮世繪原畫,,在著色拓印上刻苦鉆研,反復(fù)操練,,精益求精,,終于找到了可神奇再現(xiàn)古版畫的拓印方法。他復(fù)制的浮世繪版畫極為逼真,,有的甚至比原畫還精美,。其復(fù)制技術(shù)得到了日本美術(shù)院一些畫家的首肯,如小林古徑,、前田青邨,、安田靫彥等,他們主動與遠(yuǎn)治來往,,有時還出入其作坊觀摩學(xué)習(xí),。
雖說是復(fù)制,但除畫師手繪部分之外,,制作工序與江戶時期基本相同,。即由雕版師依據(jù)原畫雕刻木板,再由拓印師根據(jù)雕版層層刷印,。遠(yuǎn)治家有常駐雕版師,,也有拓印工。遠(yuǎn)治除親自進(jìn)行拓印之外,,還負(fù)責(zé)全盤監(jiān)督和指導(dǎo)工作,。當(dāng)時的復(fù)制有兩種形式,一種是再現(xiàn)原畫剛拓印后的色彩,,另一種則是按照已不同程度褪色的原畫的現(xiàn)實(shí)狀況,,如實(shí)地再現(xiàn),。
江戶時期的浮世繪版畫,其顏料多為廉價的植物或礦物性材料,,時間久了,,容易褪色或發(fā)生變化,而從審美角度來講,,自然褪色的版畫卻另有魅力,。高見澤遠(yuǎn)治的復(fù)制屬于后者,這也是由其審美意識決 定的,。當(dāng)然,,這種復(fù)制技術(shù)難度也大。比如,,僅就褪色而言,,畫面中心部位與邊緣部位的程度就不相同,但遠(yuǎn)治能很好地把握這種褪色狀態(tài)和色澤層次,,通過重復(fù)印刷,,恰到好處地呈現(xiàn)出自然立體的效果。因此,,對浮世繪愛好者來說,,通過遠(yuǎn)治的復(fù)制品,可享受與欣賞原畫時相同的藝術(shù)美感,。有的美術(shù)商甚至認(rèn)為,,經(jīng)過一定年代后,遠(yuǎn)治的復(fù)制品價值幾乎可與原畫匹敵,。
高見澤遠(yuǎn)治去世后,,世間對其生前的復(fù)制品更為關(guān)注,評價也越來越高,。但由于當(dāng)時是會員制發(fā)行,,能欣賞到的人極為有限,而市場上又稀見,,甚至于一畫難求,。有鑒于此,第一書房捷足先登,,征得其遺族同意,,得以用高見澤遠(yuǎn)治遺版復(fù)制刊行。
通過內(nèi)山書店,,魯迅購得名作集
第一書房的復(fù)制作品取名為《浮世繪版畫名作集》,,精選了30 家浮世繪師的作品各一幅,另加兩幅無名氏之作,??梢钥闯?,第一期重視的是收錄范圍,即面廣,。與第一期相比,,第二期更注重審美價值,故優(yōu)秀作品尤多,,如演劇人物畫巨匠東洲齋寫樂(7 幅)的大幅錦繪及云母拓作品,,美人畫大師鳥居清倍(6 幅)的艷麗漆繪及丹繪,鳥居清長(2幅)的大幅錦繪,,石川豐信的大長幅漆繪等作品,,都堪稱難得之佳作。
這些作品原畫當(dāng)時已昂貴得驚人,,絕非普通人財(cái)力所能及,。按當(dāng)時(1930 年左右)日本的市價,第二期復(fù)制用的30 幅原畫總價高達(dá)57000 日元,。尤其是稀見的寫樂畫作,一幅作品的價格不低于2000日元,,大幅錦繪《梅川忠兵衛(wèi)》的市價則高達(dá)7500 日元,。石川豐信的漆繪《常磐津音色》的市價也是4000 日元。日本當(dāng)時剛工作的小學(xué)教員月工資才四五十日元,,即使工資較高的國家公務(wù)員也只有75日元,。因此,可以說不管你再怎么喜歡浮世繪,,也難以購買原畫來欣賞,。第一書房正是為了滿足愛好者的需求,才精心復(fù)制刊行的,。
不過,,這30 幅復(fù)制品也價格不菲,征訂時規(guī)定一次支付為100 日元,,分期支付則為每期7元,,還要另加郵寄費(fèi)。
也許是沒趕上第一期征訂,,魯迅所藏為第二期的30 幅作品,,分別于1930年11月至翌年11月得自內(nèi)山書店。每輯價格14日元至17日元不等,,總價在二百二三十日元,。作為一名海外讀者,魯迅能及時購買到這種復(fù)制品,,實(shí)屬不易,,也可以說是一種福分,。鑒于目前日本主要圖書館缺乏收藏,所以對廣大讀者來講,,能看到魯迅的這一收藏,,也是一種福分。
魯迅購藏浮世繪版畫及書籍,,一是出于個人愛好,,二是為推廣介紹,尤其是為其一向極力倡導(dǎo)和扶持的新興版畫運(yùn)動提供有益的參考,。
他在致日本友人山本初枝的書簡中曾披露:“關(guān)于日本的浮世繪師,,我年輕時喜歡北齋,現(xiàn)在則是廣重,,其次是歌麿的人物,,寫樂曾備受德國人的贊賞,我讀了二三本書,,想了解他,,但始終莫名其妙。然而依我看,,恐怕還是北齋適合中國一般人眼光,。我早想多加些插圖予以介紹,但首先按讀書界目前的狀況,,就辦不到,。貴友所藏浮世繪請勿寄下。我也有數(shù)十張復(fù)制品,,愈上年紀(jì)人愈忙,,現(xiàn)在連拿出來看看的機(jī)會也幾乎沒有。況且中國還沒有欣賞浮世繪的人,,因此我正不知將來該把自己的東西交給誰,。”
編輯:邢賀揚(yáng)
關(guān)鍵詞:魯迅 浮世繪 東西洋繪畫