首頁>收藏·鑒寶>資訊資訊
海外中華古籍踏上數(shù)字回歸路
存藏于海外的典籍是中華璀璨文化的重要見證,是厘清中華文明發(fā)展脈絡(luò)不可或缺的組成部分,。2007年以來,,在“中華古籍保護計劃”的大框架下,,國家圖書館負(fù)責(zé)與海外藏書機構(gòu)合作,制訂計劃,,有步驟地開展海外古籍調(diào)查工作,,并促進海外中華古籍以數(shù)字化方式回歸,。
啟動海外古籍調(diào)查
2015年4月,國家圖書館館員劉明懷著忐忑的心情來到美國,,他此行的任務(wù)是為埃默里大學(xué)神學(xué)院的5000冊中文書籍編目,,為期3個月??嗟榷嗄曛?,淹沒在西文書庫里的中文古籍終于迎來了“知己”?!暗谝桓杏X是它們很孤獨、很凄涼,?!眲⒚髦两耠y忘與那批古籍初次見面的場景。這也使他更加堅定信心,,讓這批古籍為世人所見,、所用。
劉明進行的編目工作是我國開展海外古籍保護計劃的一部分,。2007年,,“中華古籍保護計劃”啟動,此后國家圖書館陸續(xù)與美國哈佛燕京圖書館,、日本東京大學(xué)東洋文化研究所展開合作,,對存藏中華古籍進行調(diào)查。2014年,,國家圖書館在已有工作的基礎(chǔ)上,,啟動“海外中華古籍調(diào)查暨數(shù)字化合作項目”,以進一步摸清海外中華古籍存藏情況,,并將珍貴古籍進行數(shù)字化回歸,。
“史在他邦,文歸海外,?!边@是鄭振鐸先生多年前對于中華古籍流失海外的感慨?!傲鱾骱M獾恼滟F典籍,,有的出自文化交流、贈送,、交換,、販?zhǔn)郏械膭t是被掠奪,、偷運,,或是非法交易,、走私等。據(jù)估計,,海外中華古籍收藏數(shù)量超過300萬冊件,。”國家圖書館副館長張志清介紹,。
調(diào)查中華古籍在世界各地的存藏狀況是推動海外中華古籍?dāng)?shù)字化合作的前提,。2015年3月,北美東亞圖書館年會召開,。張志清在大會上介紹了“海外中華古籍調(diào)查暨數(shù)字化合作項目”,,得到了北美圖書館界的積極響應(yīng)。
埃默里大學(xué)圖書館館員王國華在得知這一信息后很是興奮,,因為她知道,,在該大學(xué)神學(xué)院的書庫里有一批中國古籍尚未編目。這批書籍約在20世紀(jì)初由美國傳教士從中國帶回,,以了解中國國情,。1980年,這批古籍由美國宗教機構(gòu)贈與埃默里大學(xué)神學(xué)院,,存放在學(xué)院圖書館里,。由于缺乏研究中文古籍的館員,這批古籍一直被封存在書庫里,。
劉明克服了語言和技術(shù)障礙,,用3個月時間圓滿完成任務(wù),《美國埃默里大學(xué)神學(xué)院圖書館藏中文古籍目錄》一書近日在國內(nèi)出版,,收錄中文古籍320余部,。“我回國后不久,,收到一封埃默里大學(xué)神學(xué)院的郵件,。說耶魯大學(xué)神學(xué)院的一位教授通過系統(tǒng)搜索到我錄入的一本書,并進行了遠(yuǎn)程預(yù)約,?!眲⒚髡f,這讓他感受到了工作的價值,。
目前,,國家圖書館已完成“海外中華古籍書目數(shù)據(jù)庫”一期建設(shè),累計完成包括美國,、加拿大,、西班牙、日本4個國家30家單位24萬條(含子目)書目數(shù)據(jù)建設(shè),。
珍稀古籍回歸世人視野
2013年,,國家圖書館館員劉波就遠(yuǎn)赴美國,,為哈佛大學(xué)哈佛燕京圖書館的館藏善本方志寫書志。當(dāng)一年的工作即將結(jié)束時,,他收到一封郵件,,內(nèi)容是美國洛杉磯漢庭頓圖書館發(fā)現(xiàn)一冊(兩卷)《永樂大典》,但不明價值,,需要專業(yè)人士鑒定,。劉波馬上飛到洛杉磯?!翱吹綄嵨锖?,我心里非常激動?!眲⒉ɑ貞?,這冊《永樂大典》此前沒有著錄,并且來路清楚,,尺寸、行款等細(xì)節(jié)也與國內(nèi)真本一致,,基本可以確定是真本,。后經(jīng)過多方證實,確認(rèn)為目前世上發(fā)現(xiàn)的第419冊《永樂大典》,,是具有很高文獻價值的稀世文物,。
“海外收藏的古籍多有珍善版本,甚至還有不少是孤本秘籍,。其中,,甲骨、竹木簡,、敦煌遺書,、宋元明清善本、拓本輿圖和中國少數(shù)民族古籍等,,在海外都有珍稀孤罕的藏品,。”張志清表示,。
“在調(diào)查過程中經(jīng)常會有驚喜,,那不僅是眼前一亮,簡直是兩眼放光,?!睆堉厩逭f,在英國牛津大學(xué)波德里安圖書館,,他看到了明代鈔本《順風(fēng)相送》,,第一次記載了“釣魚輿”,。另一份則是《塞爾登地圖》,這份繪制精準(zhǔn)的航海圖此前一直存放在西文輿圖館,,并認(rèn)為由西方人繪制,,直到近年才發(fā)現(xiàn)繪制者是中國人,繪制時間為明萬歷年間,。還有一本《指南針法》,,詳細(xì)記錄了指南針的使用方法。這些古籍的意義非常重大,。
實現(xiàn)流散海外的珍品古籍?dāng)?shù)字化回歸是“海外中華古籍調(diào)查暨數(shù)字化合作項目”的最終目的,。據(jù)了解,目前,,已經(jīng)取得重要成果,。海外《永樂大典》的數(shù)字化回歸卓有成效,英國牛津大學(xué)博德利圖書館館藏19冊,、英國國家圖書館藏25冊,、美國漢庭頓圖書館藏1冊《永樂大典》已經(jīng)實現(xiàn)了數(shù)字回歸?!豆鹧嗑﹫D書館藏〈永樂大典〉》,、《普林斯頓大學(xué)東亞圖書館藏〈永樂大典〉》等也已經(jīng)影印出版。
此外,,法國國家圖書館還向中國國家圖書館捐贈該館館藏《圓明園四十景圖》高清數(shù)字版本,。《圓明園四十景圖》是乾隆元年(1736年)宮廷畫師沈源,、唐岱依據(jù)圓明園實景繪制而成的,,具有極高的文物和藝術(shù)價值。這是“海外中華古籍調(diào)查暨數(shù)字化合作項目”開展以來的第一項重要成果,。
為進一步做好海外中華古籍的回歸工作,,國家圖書館于2014年啟動“海外中華古籍書志書目叢刊”“海外中華古籍珍本叢刊”兩大海外中華古籍回歸項目,前者編纂出版海外所藏中華古籍目錄,,后者對珍稀古籍采用仿真影印的形式出版,。如今,眾多海外中華古籍如百川入海,,聚首出版,。如《文求堂書目》、《西班牙藏中國古籍書錄》,、《美國哈佛大學(xué)哈佛燕京圖書館藏善本方志書志》等均已出版,,惠及眾多國內(nèi)外學(xué)者。
增進中外文化交流
張志清坦言,,在海外中華古籍調(diào)查過程中,,有兩種感受特別強烈,。一方面,走進世界各地收藏機構(gòu)的庫房,,看到先人創(chuàng)造的智慧結(jié)晶,,不禁發(fā)出聲聲驚嘆,心中升騰出無限感慨,。另一方面,,通過與外國館員進行真誠的交流,相互學(xué)習(xí)和借鑒,,雙方逐漸有了學(xué)識上的認(rèn)同,,甚至心靈上的溝通。
“海外中華古籍調(diào)查不僅僅是調(diào)查古籍,,更是文化的交流,、學(xué)術(shù)的交流、文明的交流,?!睆堉厩逭f,這個過程不但使我們了解世界,,也讓世界更加深入地認(rèn)識我們,。
“在開展海外中華古籍調(diào)查的過程中,我們結(jié)識了許多國外收藏機構(gòu)從事中華古籍保存與研究的館員,。他們是如此熱愛中國文化,用盡畢生心血學(xué)習(xí)和整理中華古籍,,他們值得我們尊敬,。”張志清很有感觸地說,,大英圖書館中文部負(fù)責(zé)人吳芳思一生研究敦煌遺書,,她熱愛中國文化,對中國人特殊地關(guān)照,;牛津大學(xué)波德里安圖書館編目員何大偉最大的愿望就是,,有生之年將館藏所有中文古籍進行編目;已故俄羅斯科學(xué)院院士李福清熱愛中國民間文學(xué),,不遺余力地研究中國小說,、年畫和民俗。他們利用館藏開展了有效的學(xué)術(shù)工作,,同時也為世界傳遞中國文化的博大與精深,。
當(dāng)然,在開展“海外中華古籍調(diào)查暨數(shù)字化合作項目”過程中,,也遇到了困難和障礙,,包括資金不足,、體制不夠完善、國家頂層設(shè)計缺失,,另外,,我國需要進一步培養(yǎng)古籍功底扎實的國際化人才,等等,,這些都制約了項目實施的進度,。“但是,,我們有堅定的信念,,一定會不遺余力,一步一步向前推,?!睆堉厩逭f。
編輯:邢賀揚
關(guān)鍵詞:海外中華古籍 數(shù)字回歸路 數(shù)字化方式回歸 典籍